上厕所ldquo没纸rdquo,
人有三急,上厕所“没纸”更是急上加急。
只能让人帮你送点纸,尴尬是尴尬了点。
但是厕所“没纸”英文可不是Nopaper。
这样说,就算你喊破喉咙也没人给你送!
厕所“没纸”不是Nopaperpaper通常指用来写字的纸,
所以厕纸用paper并不合适。
另外,英语里面,no+名词,
除了表示表示“没有...”之外,
还有“禁止/不允许...”之意。
比如:
nosmoking禁止吸烟
nophotos禁止拍照
所以“nopaper”的意思是:
“没有写字的纸”或“不许带写字的纸”
2
“厕纸”也就是“卫生纸”,
翻译成英文就是:
toiletpaper:厕纸;卫生纸
toiletroll:卫生纸卷;卷筒纸
“厕所没纸”正确地说法是:
outoftoiletpaper
(outof表示:没了)
shortontoiletpaper
(short表示:短缺)
Weareoutoftoiletpaper.
厕纸用完了。
toiletwater不是“厕所水”toilet是厕所,water是水,
但toiletwater可不是“厕所水”,
搞错太尴尬了!
其实,toiletwater是指“淡香水”,
也就是我们常说的“花露水”。
这个表达来源于法语eaudetoilette,
法语中eau是水,toilette有梳妆的意思。
英语用了最直接的译法,
就成了今天的toiletwater。
Usingtoiletwatercanhelpyoutoavoidmosquitos,orflies.
涂抹花露水可以防止蚊蝇叮咬。
“paper”不一定都是“纸”paper文章、论文
HesjustpublishedapaperinthejournalNature.
他刚在《自然》杂志上发表了一篇论文。
2paper讲座
Ivebeenaskedtogiveapaperonnuclearfission.
我被邀请做一个关于核裂变的讲座。
3paper试题,考试
Hefailedthehistorypaper.
他历史考试不及格。
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇转载请注明:http://www.made-in-yiwuchina.com/hlsgm/23959.html